Это модное слово "лонгрид"
Наверняка многие из вас впадали в ступор, или как минимум, спотыкались об этот термин: "лонгрид". Пугаться его не надо. Это опять притащено оттуда и склёпано из двух английских слов, означающих "долгое чтение" буквально, длинный текст по сути.
По факту это просто перевод на английский нашего "многабукф", его смыслового аналога "вайнаимир" (+ниасилил)", и обратная транскрипция с потерей русского звука. Диверсия вообще-то. Пишите по-русски, сучечки!
***а знаете ли вы, что 75% сегодняшних учителей литературы ниасилили вайнуимир потомушта многабукф?
Инфа 100%
По факту это просто перевод на английский нашего "многабукф", его смыслового аналога "вайнаимир" (+ниасилил)", и обратная транскрипция с потерей русского звука. Диверсия вообще-то. Пишите по-русски, сучечки!
***а знаете ли вы, что 75% сегодняшних учителей литературы ниасилили вайнуимир потомушта многабукф?
Инфа 100%